Ni vet hur trist det är när någon berättar vad natten kokat ihop i drömväg? Typ "Först var jag på Ica och köpte grus och potatis, sedan var jag plötsligt på ett tåg fullt med älgar och en stråkkvartett, sen..." Jag hör till typerna som ofta terroriserar omgivningen med mina drömmar. I natt så drömde jag till exempel att jag badade i härligt varmt vatten på en plats som i vanliga fall är en hästhage, medan en fantastisk röd sol speglade sig i vattnet. Jag konstaterade då att det inte kunde vara en dröm eftersom man ofta hör att drömmar är svartvita. Därefter dök min mamma upp och startade en båtmotor som låg på land, vilket stressade mig något oerhört då jag insåg att det var högst troligt att propellern skulle gå sönder och vi inte lyckades få stopp på den. Tack och lov dök Babben Larsson upp och stängde av motorn. (Nix, jag ifrågasatte huruvida badandet var en dröm men Babben, mamma och motorn passerade dock som verklighet)
Det här var ganska ointressant för er som inte var med om det hela antar jag? Ungefär så är det att läsa "Fågeln som vrider upp världen" av Haruki Murakami. Om du trots det har för avsikt att plöja igenom den och inte vill veta hur det går, stop here! Spoiler alert! Om jag ska dra handlingen i en kortvariant så lyder det så här:
Toru Okada är i 30-årsåldern och har sagt upp sig från sitt jobb för han vet inte vad han vill pyssla med. Hans fru, Kumiko, tycker att det är okej tills vidare. De båda har ingen kontakt med hennes familj för de är otrevliga. Särskilt hennes bror Noboru Wataya. Trots det har paret döpt sin katt efter brorsan och nu har katten försvunnit. Kumiko kontaktar ett medium i galonhatt, Malta, för att hitta katten och försvinner därefter spårlöst. Allt pekar på identitetskris och otrohetsaffär.
Toru fortsätter sitt liv och hoppas på att Kumiko ska komma tillbaka. Under tiden umgås han med en 16-årig tjej och ligger med mediumet Maltas syster, Kreta, i drömmar och i verklighet.
Varvat med nutidshistorien löper en historia som utspelar sig i andra världskriget, där en person bland annat blir lämnad att dö i en brunn. Den här personen söker sedan upp Toru och berättar om sitt liv, varpå Toru känner sig nödgad att krypa ned i en brunn och fundera.
Så långt allt väl. Faktiskt. Man undrar fortfarande vad som hänt med Kumiko, det är spännande och tänkvärt nere i brunnen och de surrealistiska bitarna känns intressanta. Sedan händer det någonting. Eller massor, eller ingenting? Det spårar ur fullständigt, Toru smyger in i ett hus där han blir överfallen, han får tag i ett basebollträ och slår personen som först befann sig i huset sönder och samman. Han får ett märke på kinden och stiftar bekantskap med Muskot och hennes son Kanel. Muskot lämnar över sin "magiska gåva" till Toru, vars märke är likadant som det hennes far hade, han hör för övrigt ihop med andra världskrigshistorien. Under hela den här tiden har Kumikos elaka brorsa filat på sin roll som politiker och skaffat sig mer och mer makt. Det är för övrigt så att han har koll på var Kumiko är, men han vägrar tala om det och vill istället att Toru ska gå med på skilsmässa. Som läsare misstänker jag att den elaka brorsan utnyttjat stackars Kumiko och att hon hålls fången någonstans.
Alltså, jag skulle kunna fortsätta i evigheter. Jag har antagligen missat någon högst väsentlig del, men jag tror att jag fått med det basala. Nu till min kritik.
Förutom att huvudpersonen är fullständigt handlingsförlamad och författaren jävligt fascinerad av vaginor (vilket ju faktiskt inte behöver spela någon roll, tror jag) så snuvas man på en upplösning! Grej efter grej stoppas in i handlingen; en trubadur som Toru slår sönder och samman, en liten pojke som ser två mystiska män gräva upp vad jag tror är Torus katt och Kreta får en bebis som antagligen är Torus. För att nämna några exempel. Men vad fan hände med allt detta?! Och vad var kopplingen mellan handlingsförlamade Toru och allt som hände under andra världskriget? Och vad är det egentligen Noboru Wataya tar av sina systrar och var finns Kumiko, på riktigt?
Jag hade kunnat köpa alltihop om det bara suttit ihop lite mer tydligt. Nu behöver jag kolla vad någon tolkningsexpert säger om vad fan som hände, egentligen. Jag är för övrigt övertygad om att enbart David Lynch kommer undan med sådant här, egentligen.